sábado, 26 de junho de 2010

Gramática (Livro): Sílabas, Alfabeto, Vogais e Ditongos

Divisão das Palavras em Sílabas

Regem as mesmas regras que em português, com algumas diferenças. Deve-se levar em consideração o seguinte:

1) Uma consoante entre duas vogais vai unidade à vogal seguinte; p. ex., tra-gen, le-sen.
2) Pode-se separar duas consoantes ou uma consoante dupla; a segunda consoante liga-se à vogal seguinte; p. ex., hal-ten, gal-le.
3) Note-se que o ck divide-se em k-k; p. ex., schicken converte-se em schik-ken.
4) Os grupos de consoantes ch, sch, ph, st e th, são indivisíveis e ocorrem unidos sempre à sílaba seguinte. p. ex., ma-chen, wa-schen, te-le-phon, Schwe-ster, Or-tho-gra-phie.
5) Em um grupo de várias consoantes, sòmente a última passa à sílaba seguinte; p. ex., herr-lich, wich-tig.
6) Evite-se a divisão de uma palavra, se ela puder deixar uma vogal ou um ditongo isolado.
7) Para se dividir palavras compostas deve-se separá-las em seus componentes. Esta regra também é válida para as palavras estrangeiras; p. ex., Haus-frau, über-führen, Atmo-sphäre.

O Alfabeto

O alfabeto alemão consta de vinte e seis letras. As vogais alemãs são puras e precisas. Seu som deve ser sempre claro. Quanto às consoantes, os matizes de som diferem, salvo exceções, dos em português.
Uma vez conhecidos os sons das letras, pode-se observar que em alemão se pronuncia, senão como se escreve, pelo menos sem demasiadas dificuldades. Tais dificuldades podem ser vencidas paulatinamente desde o primeiro momento se fizer um esforço para captar a musicalidade do idioma, através do repetido escutar com suma atenção, e da repetição em voz alta das palavras ouvidas, procurando imitar a pronunciação de vez em quando e corrigindo-se qualquer defeito, por pequeno que for.

Vogais e Ditongos

Em alemão há cingo vogais, a, e, i, o, u. O y pode ser considerado também vogal, uma vez que como consoante seu uso se restringe a poucas palavras de origem estrangeira; como vogal ele também é encontrado em certas palavras de origem grega. As vogais a, o, u, são suscetíveis de modificação, variando assim seu som. Ao efetuar-se a modificação transformam-se em ä, ö, ü. O trema colocado sobre estas vogais expressa a variação de som, sendo conhecida em alemão com o nome de Umlaut; A tremação ou Umlaut indica ser possível decompor o ä, ö, ü em ae, oe, ue (Exemplo meu, Ericson: Vide Goethe / "Göthe"!). As vogais modificadas não possuem um som equivalente em português, com excessão do ä e do ditongo äu. O ä pronuncia-se em português com o é nas palavras sério, pé, sendo necessário observar bem sua pronúncia. O dintongo äu possui um som idêntigo ao ói na nossa língua como na palavra jóia. Seu som é o mesmo do ditongo eu. Deve-se notar que em um ditongo é sempre a primeira vogal que sofre a tremação ou Umlaut.
Quanto aos restantes ditongos ai e ei equivalem em português a ai ("raiva"); eu equivale ao ói ("constrói'); au a ao; ie (em sílaba tônica) equivale ao i português acentuado como em "ruído". Em alemão os ditongos se pronunciam com uma tal rapidez que dão a impressão de ser um único som.
Deve-se distinguir , também dois tipos de vogais: as breves e as longas.
A vogal é longa:
1) Quando é dupla, p. ex., Saal, Haar, Boot; 
2) Se for seguida de uma única consoante: P. ex., baden, legen, boden;
3) Quando entre a vogal e a consoante seguinte se interpõe um h; p. ex., Bahn, Kahn, ohne;
4) Quando a vogal i ocorre seguida de um e; p. ex., Sieb, lieben, kriechen;
5) Antes de uma consoante final simples; p. ex., Tag, Brot (há algumas exceções; p. ex., das, hat, was, bin, es, bis, zum, von, vom, mit.)
A vogal é breve se for seguida de duas ou mais consoantes; p. ex., Bitte, acht, kalt, warm, Mutter.

Retirado do livro "Deutsch Schnell und Leicht" de A. Schaffer. (Digitado para o Blog por mim, Ericson Willians). Continuarei em breve esta "introdução" digitando a parte "Exercícios de Fonética", "Consoantes" e "Consoantes Compostas" (Num único post).



2 comentários: