quarta-feira, 22 de fevereiro de 2012

Angst haben

Na endlich!

Para começar novamente, irei postar qualquer coisa.

Angst haben! (Ter medo)

(vor jdm/etw) Angst haben (OBS: jdm = jemandem / etw = etwas)

Vor jemandem Angst haben.
Ter medo diante de alguém.

Vor etwas Angst haben.
Ter medo diante de algo.

"Sie hatte grosse Angst vor Spinnen, vor dem
grossen Hund."
"Ela tinha grande medo de aranhas, do cachorro grande." (Die Spinne = The Spider / A Aranha)

"Ich habe Angst vor dem
Examen."
"Eu tenho medo da prova, do exame." ("vor" exige dativo, e por isso o pronome "der" declina para "dem", e também por isso no final da palavra "Exame" surge um "n")


um jdn/etw Angst haben (Temer por algo, alguém.)

"Seit der Wirtschaftskrise hat er Angst um
seine Stelle. "
"Desde a crise econômica ele teme por sua posição." (No trabalho, por exemplo.)

jdn in Angst versetzen (Colocar medo em alguém. OBS: "versetzen" não quer dizer necessariamente "colocar", pelo amor de todos os Deuses, nunca traduza o idioma Alemão de maneira literal. jdn = jemanden, akkusativ.)

"Die plötzliche Erscheinung versetzte sie in grosse Angst."
"O repentino aparecimento a deixou com grande medo."


jdn ängstigen (Assustar, aterrorizar alguém.)

"Das Geräusch hat ihn geängstigt."
"O barulho o assustou."


"Die Dunkelheit ängstigt das Mädchen."
"A escuridão assusta a garota."


jdm ist bange (Alguém sente-se com medo.)

"Ich war bange vor dem Examen." (Não, "war" não quer dizer guerra, mas sim, Krieg (der))
"Eu estava com medo da prova." ("vor" é uma preposição que dá uma idéia de algo estar na frente de algo, diante de algo. Porém, é conveniente traduzir em português neste caso por "da prova". Por casos assim, que são terrivelmente freqüentes em Alemão, dada a óbvia diferença de origem em relação ao nosso idioma, não se pode traduzir nada literalmente.)

um jdn/etw bangen (Sentir-se com medo por alguém, por algo.)

"Die Bevölkerung der Provinz bangt um ihre Zukunft."
"A população da província teme pelo seu futuro."


jdn beängstigen (Assustar, aterrorizar alguém.)

"Seine Drohungen beängstigten mich."
"Suas ameaças assustaram-me."


etw befürchten (Ter medo de algo, medo que algo ruim aconteça.)

"Sie befürchtet das Schlimmste."
"Ela teme o pior."


(vor jdm/etw) erschrecken (Verbo forte: erschrak, erschreckt) (Ficar aterrorizado com algo.)

"Sie erschrak vor dem Hund, bei diesem Anblick."
"Ela ficou aterrorizada com o cachorro, com este olhar."

Die Hexe fürchtet den Tod nicht!



(Descubra por conta própria o significado.)

Nenhum comentário:

Postar um comentário