sexta-feira, 10 de dezembro de 2010

Exemplos (Declinação) - Para matar as dúvidas.

Ich gebe dir mein Buch! (Não repetirei mais o gerúndio).
Eu dou-lhe meu livro! / Estou dando-lhe meu livro!

Ich empfehle dir diesen Spiegel, er ist sehr interessant.
Eu recomendo-lhe este espelho, ele é muito interessant.

O que esta sendo recomendado? (O espelho) <- Akkusativ
À quem esta sendo recomendado? (À alguém) <- Dativ

Descobre-se tradicionalmente a funcionalidade dos casos gramaticais através de perguntas realizadas em relação à sentença, pois isso nos da uma percepção melhor.

O QUÊ? = ACUSATIVO
À QUEM? = DATIVO
À <<<<<<<<<<<< (É DE SUMA IMPORTÂNCIA OBSERVAR A CRASE NA LETRA A).

Por tanto, concluímos que para empregarmos a declinação de maneira correta, é necessário decorar a declinação das palavras em relação aos casos gramaticais, gênero e número.

Existem incontáveis tabelas na internet ou em livros que podem conceder-lhe uma tabela com incontáveis exemplos de declinação. Genitivo, por exemplo, para utilizá-lo de maneira correta é necessário apenas decorar as declinações do artigo (der, die, das), e a declinação na terminação do substantivo.

Vide o Latim!! (O sistema de declinação nas terminações é muito parecido ao do Alemão, com diferença que tem mais 2 casos gramaticais, sendo eles o Vocativo e o Ablativo).

Inventarei um nome: Elizabeth!

Temos a palavra Luna (Lua / der Mond)

Como utilizaria o caso Genitivo em Latim, sabendo que a Lua é da Elizabeth? (Para indicar posse).

Elizabeth Lunae (Elizabeth da lua) - Genitivo Singular: Elizabeth des Mondes
Elizabeth Lunarum (Elizabeth das luas) - Genitivo Plural: Elizabeth der Monde

Repare que a terminação da palavra DECLINOU-SE para indicar o caso gramatical (genitivo) de acordo com o número (singular e plural) do substantivo.

der Mond (The moon), (A lua) - Singular
die Monde (The moons), (As luas) - Plural

No Inglês não existe declinação, então eles indicam posse através de uma PREPOSIÇÃO (of), ligada a um artigo (the).

Elizabeth of the moon. (Este "of the", é a declinação no Alemão e Latim)
Elizabeth da lua. (Preposição "de" + artigo "a" = "da")

No caso do Latim, não utiliza-se nem artigo nem preposição, mas no Alemão, utiliza-se o artigo:

Elizabeth des Mondes. ("des" = artigo "der" declinado). Acontece que na maioria das vezes em Alemão não declina-se apenas o artigo, mas também, o substantivo. Essa irregularidade que tende a assustar os estudantes pode ser evitada através de inúmeras consultas em sites de grande utilidade como por exemplo (Que mostram a tabela de declinação dos substantivos que digitar la): http://de.wiktionary.org

http://de.wiktionary.org/wiki/Mond

Vide o Latim novamente! O mesmo é para outras palavras:

Rosa (Fem.) (A rosa, the rose, die Rose):

Elizabeth rosae (Elizabeth da rosa, Elizabeth of the rose, Elizabeth der Rose).
Elizabeth rosarum (Elizabeth das rosas, Elizabeth of the roses, Elziabeth der Rosen).

Bellum (Neutro), (A guerra, the War, der Krieg)

Observação: "Armamento Bélico" ("Bélico", tem essa origem: "bellicus"), e outros relacionados.

Elizabeth belli (Elizabeth da guerra, Elizabeth of the war, Elizabeth des Krieges)
Elizabeth bellorum (Elizabeth das guerras, Elizabeth of the wars, Elizabeth der Kriege)


Tenebrae (A escuridão, "trevas", the darkness, die Dunkelheit).

Elizabeth tenebrarum (Elizabeth das trevas, Elizabeth of darkness, Elizabeth der Dunkelheit).

Saeculum (Neutro), (O século, the century, das Jahrhundert)

Elizabeth saeculi (Elizabeth do século, Elizabeth of the century, Elizabeth des Jahrhunderts)
Elizabeth saeclorum (Elizabeth dos séculos, Elizabeth of the centuries, Elizabeth der Jahrhunderte)

"Saeculum" me lembrou o famoso dizer da nota de um Dólar: Novus ordo seclorum ("Neuordnung der Zeit").

Literalmente: Nova Ordem dos Séculos, ou "dos tempos", em Alemão.


Scientia (Fem.), (A ciência, the science, die Wissenschaft)

Elizabeth scientiae (Elizabeth da ciência, Elizabeth of the science, Elizabeth der Wissenschaft)
Elizabeth scientiarum (Elizabeth das ciências, Elizabeth of the sciences, Elizabeth der Wissenschaften)

Lacrima (Fem.), (A lágrima, the tear, die Träne)

Elizabeth lacrimae (Elizabeth da lágrima, Elizabeth of the tear, Elizabeth der Träne)
Elizabeth lacrimarum (Elizabeth das lágrimas, Elizabeth of the tears, Elizabeth der Tränen)

Elizabeth quam ultima occulta arcana... (Enfim, não ficarei dando tantos exemplos, existem incontáveis).

Ich sehe dich!! (Eu te vejo)

A diferença do acusativo para o dativo é clara! É dich porque não é dir, e não é dir porque não é:

Ich empfehle dir (Eu recomendo-lhe)

Logo:

Você NUNCA verá: Ich sehe dir, pois é impossível, inadmissível, uma heresia.

Faz tempo que nada posto, mas tenho certeza que já passei algo sobre "O segredo das preposições", elas ajudam integralmente com o processo de aprendizado da declinação.

Acredito que eu tenha matado muitas dúvidas com este post, mas se eu não o fiz, sintam-se à vontade para escrever-me inumeráveis questões, pois até onde estiver ao meu alcance eu as responderei.

Decorem tabelas!! Declinação de artigos, adjetivos, substantivos (ad infinitum).

Auf wiedersehen!

Nenhum comentário:

Postar um comentário